1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Slovene: tu

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by Gavril, Oct 4, 2013.

  1. Gavril Senior Member

    English, USA
    Živijo,

    Ali pomeni tu isto kot tukaj?

    V kakšnih sobesedilih je več uporabljeno "tu", v kakšnih pa "tukaj"?

    Hvala,
    Gavril
     
  2. GrayRogue Junior Member

    Slovenia
    Slovenian
    Tu is the shorter form of tukaj. They have the same meaning in Slovar slovenskega knjižnega jezika:

    1. [SIZE=-1]prisl.[/SIZE] () 1. izraža kraj, prostor, kjer govoreči je, se nahaja (vir: SSKJ)
    2.
    túkaj [SIZE=-1]prisl.[/SIZE] () 1. izraža kraj, prostor, kjer govoreči je, se nahaja (vir: SSKJ)

    In my opinion though, tu is somehow less formal than tukaj. Therefore also, you'll hear tu more often in informal/everyday conversations.

    EDIT: In se opravičujem, sem kar samodejno odgovoril v angleščini. :p
     

Share This Page