1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

So much for my grand idea of taking off early in the week.

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by rochi-tina, Sep 1, 2012.

  1. rochi-tina Senior Member

    Español Perú
    Estoy traduciendo una novela y me encontré con esta frase, el contexto se da cuando la protagonista decide ir de campamento a una zona típica para aventureros. Ella sólo lo decidió porque quería darle un cambio a su vida, sentirse más joven pero cuando se da cuenta que no sabe mucha sobre sobrevivir sin las comodidades propias de la ciudad se lamenta y esta frase surge a continuación.

    So much for my grand idea of taking off early in the week.

    Creo que la frase dice algo como fue mala idea tomarse libre unos días antes.

    Por cierto cuando ella se excusa en su trabajo pide unos días libres ya que estaban a inicios de semana para asi poder tener más días disfrutando de la naturaleza, o al menos eso es lo que creía en un inicio. Agradecería sus sugerencias. :p
     
  2. Tazzler Senior Member

    Maryland
    American English
    "so much for" es una construcción usada para expresar desprecio. Así que, sí, no te equivocaste.
     
  3. LLCoolC Junior Member

    USA - English
    esto viene mucho después del tiempo pero aun quiero ofrecer mi opinión..para mí "so much for" se usa cuando algun plan falla.. Sin saber más del contexto, no sé si "taking off" aquí tiene el significado de partir...pero si es así, quedaría como "hasta ahí llegaron mis planes de partir en los inicios de la semana" "taking off" podría bien significar tomarse días libres. espero que a alguien le sirva en algún momento
     

Share This Page