sob pena de confessa

Discussion in 'Português-Español' started by caipirinha, Dec 19, 2012.

  1. caipirinha Junior Member

    Brasil
    Português
    Olá a todos, alguém me pode ajudar a encontrar a tradução para o espanhol? Obrigada.

    [h=1]: sob pena de confessa[/h]
     
    Last edited: Dec 19, 2012
  2. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    'Bajo pena de confesión'. 'Confessa' (termo brasileiro, em Portugal diz-se 'confissão') é a admissão pela parte de factos que lhe são desfavoráveis. Neste caso, trata-se-á, provavelmente de confissão tácita, resultante de não comparência, de ausência de contestação ou omissão de impugnação de factos alegados pela contraparte (daí dizer-se 'sob pena de', visto que se consideram confessados os factos como sanção para a inércia da parte).
     
  3. caipirinha Junior Member

    Brasil
    Português
    Obrigada. É isso mesmo. Nesse caso, a ré está em revelia.
     

Share This Page