1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Sociedad Civil vs. Asociacion Civil

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by luli5, Nov 3, 2009.

  1. luli5 Senior Member

    Bolivia, Spanish
    He visto ya muchos hilos con estos términos pero la razón por la que abro uno nuevo es que ninguno me ha ayudado a aclarar mi confusión. En mi traducción tengo estos dos termoinos con sus respectivas definiciones:

    Sociedad Civil
    Convenio celebrado entre dos o más socios, mediante el cual aportan recursos, esfuerzos, conocimientos o trabajo, para realizar un fin lícito de carácter preponderantemente económico, sin constituir una especulación mercantil, obligándose mutuamente al respecto.

    Asociación civil
    Es un convenio celebrado entre dos o más asociados, mediante el cual aportan algo en común, generalmente recursos, conocimientos, esfuerzo o trabajo, para realizar un fin común lícito preponderantementeno económico, obligándose mutuamente al respecto.

    Ahora la primera es con fines de lucro, la segunda no, eso es lo que entiendo yo. ¿Cuál sería la mejor manera de ponerla en inglés? Profit making society y non-profit making association?
    Si alguien me pudiera ayudar ¡estaré eternamente agradecida!
    Gracias
     
  2. Aidanriley

    Aidanriley Senior Member

    SD, California
    English
    Society refers to a group of people. The US is a society of Americans. An association wouldn't be used to express the same thing.
    The most common way to say non-profit making association is 'Non-profit organization'.

    The US is a capitalistic society.
    The American Red Cross is a non-profit organization. (I don't know if they are non-profit or not, but thats an example sentence.)
     
  3. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    It could be true, but in this instance we are talking about type of organisations, so that, civil society is a partnership by which two or more people are obligated to contribute with money or properties, with the aim to share the profit.

    Civil association, is a private non-profit organisation with cultural, educational, sporting, etc purposes.
     
    Last edited: Nov 3, 2009
  4. mokane Senior Member

    English
    Don't forget that una sociedad is also a corporation.
    The first two examples sound to me like:
    Sociedad civil: corporation
    Asociación civil: non-profit corporation.
    The two concepts overlap greatly in the definition. Both have profit as a motive. Reading these definitions they are muddy. I don't see the difference between something that has as a (primary?) characteristic profit, and another entity whose common goal is profit. Garbage in, garbage out.
     
  5. luli5 Senior Member

    Bolivia, Spanish
    Very complicated!!!!
    I think i was confused as now I think both are non profit!
    the problem also is the term 'civil' which in English is used in a completely different context.

    Thank you so much to all for your contributions!

    :)
     

Share This Page