1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Sociedad no mercantil

Discussion in 'Financial Terms' started by Choni, Nov 29, 2005.

  1. Choni Senior Member

    Madrid
    Spanish (Spain)
    Hello!

    ¿Podría decirme alguien cómo traducir "Sociedad no mercantil"? He visto las
    entradas para Sociedad Mercantil, pero no me acabo de aclarar y no sé si puedo traducirlo como:
    - Non business association
    - Non trading association
    - Non business corporation
    - etc.

    Muchas gracias.

    Un saludo
    Choni
     
  2. irisheyes0583 Senior Member

    San José, Costa Rica
    English (USA)
    Could it be a Non-Profit Organization? :confused:
     
  3. MCGF

    MCGF Senior Member

    Southern Spain
    Spain, spanish
    No sé, yo eso lo entiendo más como Organización No gubernamental, es decir, sin ánimo de lucro. Pero sinceramente, no sé lo que es en español, una sociedad no mercantil :confused:
     
  4. Choni Senior Member

    Madrid
    Spanish (Spain)
    Muchas gracias por vuestra respuesta. Yo tampoco tengo nada claro lo que es una sociedad no mercantil, pero no creo que sea una ONG por el tipo de documento que estoy traduciendo. Voy a ver si me entero y vuelvo a la carga.

    Un saludo
    Choni
     
  5. Gatoblanco Junior Member

    Spanish
    Hola: No sé cuanto tiempo tiene este post pero lo contesto ahora porque estoy viendo algo relacionado con él.

    Hay una diferencia entre una sociedad no mercantil y una sociedad sin ánimo de lucro. Todas las sociedades sin ánimo de lucro son NO mercantiles pero no todas las sociedades no mercantiles no tienen ánimo de lucro. Al final, la diferencia entre sociedad mercantil o no mercantil es su sometimiento al Derecho Civil o al Código de Comercio.

    Yo traduciría sociedad no mercantil como no-mercantile society.

    Gracias y espero haber ayudado
     
  6. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Hola Gatoblanco:
    Gracias por tu aporte, aunque la pregunta sea vieja tu respuesta sirve igual.
    Uno para todos y todos para uno; hoy por ti, mañana por mí; esto es un ida y vuelta, etc. :)
    Saludos.
     
  7. chepe jones Senior Member

    Interesante la observación. Nunca he escuchado de un non-mercantile society y lo que sale en google se refiere más bien a la sociedad en el sentido de un pueblo o nación.

    En cuanto a non-mercantile organization, los 5 ejemplos de que están en google son (malas) traducciones del chino donde me parece que quieren decir non-profit.

    Sí encontré non-mercantile parternship, muy pocas veces y traducido del alemán, pero con el sentido correcto creo.

    Saludos.
     
    Last edited: Sep 8, 2008

Share This Page