Socket

Discussion in 'Specialized Terminology' started by kawaluana, Sep 25, 2013.

  1. kawaluana Junior Member

    Peruvian Spanish
    Estoy traduciendo el manual de una centrifugadora.
    Alguien sabe cuál puede ser una traducción adecuada para "socket" cuando se refieren a ...

    -"U" joint socket?
    Por ejemplo:
    "Two drive holes are provided in socket (se refiere al "u"joint socket)to aid in removal of bearing outer race after removal of snap ring".

    y
    -driveshaft socket?
    Por ejemplo:
    "Position socket (se refiere al driveshaft socket) in driveshaft, insert key and press pin".


    Espero que me puedan ayudar con alguna sugerencia, me va a ser de mucha utilidad. Gracias!
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Un "socket" es una cuenca, una cavidad, un manguito para recibir y contener otra pieza.
     
  3. kawaluana Junior Member

    Peruvian Spanish
    Gracias por responder. Sí sé lo que es "socket", pero andaba buscando el término técnico que se utiliza en castellano. Al final lo dejé igual en la traducción "socket", porque me dijeron que acá en Perú es así como se usa también en castellano.
     
  4. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Entonces es perfecto, pero ofrecí "cuenca", etc., como posibles traducciones, no solo para explicar el concepto.
     
  5. Loitey Senior Member

    Uruguay Spanish
    Yo lo traduciría como Zócalo
     

Share This Page