1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

solid ergonomics

Discussion in 'Italian-English' started by LT_, Jan 8, 2013.

  1. LT_ Junior Member

    Italiano
    Ciao a tutti,

    qualche idea per una collocazione efficace con il sostantivo ergonomia? La traduzione a cui ho pensato, "sicura ergonomia" o "solida ergonomia" non mi convince per niente, ma non riesco a trovare nient'altro :(. Contesto:

    The great view is complemented by solid ergonomics, easy tilt, swivel and adjustable rotation.

    E' la presentazione di un prodotto (un monitor).

    Grazie a tutti in anticipo per i suggerimenti :)
     
  2. Tegs

    Tegs Mód ar líne

    Wales
    English (Ireland), Welsh, Irish
    Buona?

    Solid non voul dire solo sicuro, ma anche buono :)
     
  3. Giorgio Spizzi Senior Member

    Italian
    ... un alto tasso di ergonomia ?

    GS
     
  4. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
    Ciao,
    io direi "ergonomia compatta"
     
  5. AlabamaBoy Senior Member

    Alabama, USA
    American English
    Concordo con Tegs, in questo caso direi che vuol dire ergonomia "ben progettata" o "ben realizzata."

    EDIT: Oops, Giorgio, Mary. Siete veloci.
     
  6. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao.
    Secondo me "(una) solida ergonomia" può andare.

    Parlando di arredi per ufficio vedi qui: Solida ergonomia che racchiude nell’essenzialità della forma tutto ciò che si richiede all’operatività quotidiana.
    o qui: Con il marchio Stokke, l'azienda produce una ricca gamma di arredi per vari gruppi target; si tratta di prodotti dalla solida ergonomia, elevata funzionalità e caratteristiche esclusive.

    Altrimenti tradurrei con un sostantivo anziché aggettivo: "ergonomia quale garanzia di sicurezza", visto che la sicurezza è lo scopo principale dell'ergonomia (da Wikipedia: La qualità del rapporto tra l'utente e il mezzo utilizzato è determinata dal livello di ergonomia. Il requisito più importante per determinare questo livello è la sicurezza, seguito dall'adattabilità, l'usabilità, il comfort, la gradevolezza, la comprensibilità, e così via. (...) L'ergonomia sul posto di lavoro ha a che fare in gran parte con la sicurezza dei lavoratori, sia a lungo che a breve termine.)

    EDIT: O anche "solidità ed ergonomia"
     
    Last edited: Jan 8, 2013
  7. LT_ Junior Member

    Italiano
    Grazie mille a tutti! :)

    Siete stati di grande aiuto.

    Buona giornata :)
     

Share This Page