Solo yo marco mis propios limites

Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by migueboqueron, Apr 1, 2013.

  1. migueboqueron New Member

    Español
    Hola a todos, me he registrado en este foro, ya que he visto un link sobre el alfabeto hebreo, y me gustaria, que alguien que supiera de verdad me hiciera una traducción, ya que deseo ponerme una frase en este idioma tatuada, lo agradezco mucho, bueno ahi va la frase:
    "Solo yo marco mis propios limites"
    Muchas gracias a todos y saludos
     
  2. amikama

    amikama sordomodo

    ישראל
    עברית
    Hola migueboqueron:

    Yo lo diría en hebreo así:
    רק אני קובע את הגבולות שלי

    Si eres mujer, la tercera palabra (de derecha a izquierda) debe ser קובעת en vez de קובע.

    Por favor espera más opiniones.

    Saludos.
     
  3. mediterraneo24 Senior Member

    Hebrew
    Completamente de acuerdo
     

Share This Page