Some taxes are charged for use as subsidies for movie production

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Kurisuru, Nov 24, 2007.

  1. Kurisuru Senior Member

    UK - Wales.
    English
    I was wondering if anyone could help with the translation of the sentence:

    Some taxes are charged on movies and TV channels for use as subsidies for movie production.

    My try: Quelques impôts sont facturés sur des films et émissions de télévison pour l'utilisation des subventions pour la fabrication des films.

    Thanks in advance!
     
  2. cropje_jnr

    cropje_jnr Senior Member

    Wollongong, Australia
    English - Australia
    ... afin de (pouvoir) subventionner le tournage d'autres films (?)
     
  3. Isis34

    Isis34 Senior Member

    France
    French - France

    As for the biginning of your sentence:

    "Des impôts sont prélevés sur..."
     
  4. Kurisuru Senior Member

    UK - Wales.
    English
    Thanks for the help!

    So it would be: Des impôts sont prélevés sur des films et des émissions de télévison afin de pouvoir subventionner le tournage d'autres films.
     
  5. VanOo

    VanOo Senior Member

    Paris, France
    Français - France
    :thumbsup:
     

Share This Page