somos nós

Discussion in 'Português-Español' started by Parampal Kaur, Oct 7, 2013.

  1. Parampal Kaur Junior Member

    Spanish
    Hola. Les pido un favor.
    La frase en portugués es : E que areia somos nós.
    ¿Es demasiado reiterativo? Porque el nós me hace falta por métrica.

    Gracias.
     
  2. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Benvindo(a) ao forum, Parampal.

    Não, não é. O sujeito expresso é mais frequente em português do que em espanhol e não soa estranho. Diria até que, mesmo fora de um contexto poético, essa seria a forma mais comum de dizer essa frase (supondo que é exclamativa, naturalmente. Se não for, também não fica mal num contexto poético).
     
  3. Parampal Kaur Junior Member

    Spanish
    Muito obrigada, Carfer. ¡¡¡Por suerte, no voy a tener que cambiar la frase!!!:)
     

Share This Page