1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Sotto zero.

Discussion in 'Italiano-Français' started by Don1, Jul 25, 2013.

  1. Don1

    Don1 Senior Member

    Italian
    Salve,

    ho un piccolo dubbio linguistico. Come rendereste in francese la locuzione sotto zero? La frase è la seguente: l'augmentation de la population mondiale est "sotto zero ...

    Grazie mille.
     
  2. DearPrudence

    DearPrudence Dépêche Mod

    IdF
    French (lower Normandy)
    Ciao :)

    In questo caso, utilizzerei l'aggettivo "négatif".
    "L'augmentation de la population mondiale est négative."
    (non mi sembra que "inférieur à zéro" funzioni bene qui)
     
  3. Don1

    Don1 Senior Member

    Italian
    si ok ... potrebbe essere anche sous-zéro ?
     
  4. DearPrudence

    DearPrudence Dépêche Mod

    IdF
    French (lower Normandy)
    No, questo non sarebbe possibile.
    Lo più vicino sarebbe "au-dessous de zéro", ma mi sembra che solo se usi con le temperature:
    Esempio del CNRTL:
    a)[Dans les échelles de températures de Celsius et de Réaumur] Température de la glace fondante.x degrés au-dessous, au-dessus de zéro.
     
    Last edited: Jul 25, 2013
  5. Don1

    Don1 Senior Member

    Italian
    Merci beaucoup.
     

Share This Page