1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

sous toit

Discussion in 'Español-Français' started by lisa_simpson, Mar 19, 2008.

  1. lisa_simpson Junior Member

    Spain and Spanish
    Hola,
    espero que alguien pueda ayudarme con el significado de esta expresión que no conozco, aparece en este contexto: "l'accord, une fois sous toit, doit etre soumis..."
     
     
  2. plemy Senior Member

    Sucre - Bolivia
    français
    ¡Expresión desconocida en mi batallón!
    para poder juzgar si la traducción bajo techo conviene, se requiere mas contexto...
     
  3. Maikel

    Maikel Senior Member

    Quebec, QC, Canada
    Castilian Castile
    J'ai trouvé ce texte:
    L'accord, une fois sous toit, sera soumis au canton de Genève et à la Confédération. Les premiers déchets napolitains pourraient arriver à Genève d'ici un à deux mois, a affirmé le responsable.

    Je pense qu'on pourrait le traduire comme "el acuerdo, una vez aprobado...

    C'est symbolique
     
  4. plemy Senior Member

    Sucre - Bolivia
    français
    El contexto que proporciona Maikel introduce un detalle importante, lo cual me alienta a proponer:
    El acuerdo, una vez en casa [sobre entendido, en el caso de Maikel, en Suiza], será sometido...
     

Share This Page