Spallamento (meccanica)

Discussion in 'Italian-English' started by giginho, Mar 11, 2014.

  1. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Buongiorno a Tutti,

    argomento noioso oggi, si parla di meccanica e la parola che non mi convince è spallamento.

    Lo spallamento è una zona in cui un elemento va in battuta, solitamente è una zona a sezione maggiorata di un albero, sul quale albero viene calzato un qualche elemento.

    La frase:
    le due porzioni semicilindriche sono configurate per abbracciare un tratto rettilineo dello stelo attestandosi al di sotto di uno spallamento.

    Mio tentativo:
    The two semicylindrical portions are configured to encircle a rectilinear portion of the stem abutting beneath a shoulder

    Non mi convince shoulder per spallamento, non so perché. Non sono riuscito a trovare una traduzione del termine spallamento in rete e non vorrei aver inventato io questa traduzione proposta.

    Grazie mille a tutti

    Gigiño
     
  2. Benzene

    Benzene Senior Member

    GENOA (ITALY)
    Italian, Italy
    Ciao gigi!

    Ti confermo che, in meccanica, "spallamento" è tradotto con "shoulder".

    Un esempio: lo spallamento [battuta] di un albero per un cuscinetto a sfere.

    Bye,

    Benzene
     
  3. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Ciao Benz!

    Speravo in tuo passaggio di qui

    Grazie mille!! Problema risolto allora!
     
  4. LitaSt Member

    italiano
    Cosa ne pensate di "abutment"?

    Devo tradurre una voce di un indice che dice "centraggio e spallamento": dite che va bene "centring and shoulder"?
     
  5. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Serve il contesto. Di che cosa si parla?
     
  6. LitaSt Member

    italiano

    2.2.3 Centraggi e Spallamento

    - le colonne di guida delle 2 metà stampo devono essere di lunghezza tale da penetrare nelle relative bussole, prima che qualsiasi altra parte delle 2 metà stampo entri in contatto.

    - gli spallamenti e i centraggi stampo (dove richiesto) devono essere integrali con piastrine temprate. L'angolo formato dagli spallamenti con la verticale deve essere minore di 1° rispetto a quello delle chiusure stampo allo scopo di proteggere le chiusure stesse.

    Possono essere utilizzati spallamenti normalizzati troncoconici o spallamenti in acciaio bonificato con un angolo di chiusura rispetto alla verticale di 15° solo su approvazione di u.t. Microplast.

    This is the paragraph that explains this "centraggi and spallamento" I was talking about.
     
  7. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Shoulders.:)
     
  8. LitaSt Member

    italiano
    Thank you very much!
    And what about "centring"? Does it work?
     
  9. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    New question, new thread....;)
     

Share This Page

Loading...