I understand that vos is used in Argentina in place of tú. And this makes sense as vosotros in spain = Vos y otros A long time ago vos used to be extremely formal, like usted on steroids! But why does "nos" not have any meaning as "I"? If "nosotros" would be nos + otros Maybe it does but it is hard to find any info on its etymology. As far as I am aware "nos" only is the object/reflexive/reciprocal form of nosotros. But it isn't parallel to vosotros/vos so I would love some clarification! thanks! I asked a friend from Argentina and Ecuador and no body knew!