Discussion in 'עברית (Hebrew)' started by Chazz, Mar 5, 2014.
It sparked protests would you translate it as: זה אעיר הפגנות
To spark is לעורר right?
yes; although its also להצית which here fits better in my opinion;
זה עורר הפגנות.
אעיר is not applicable in that root.
Separate names with a comma.