spiccate doti relazionali

Discussion in 'Italian-English' started by toolmud, Oct 17, 2010.

  1. toolmud Junior Member

    italian
    Ciao a tutti ragazzi!!..ho un assoluto bisogno di tradurre il mio cv in inglese...ma il tutto sembra uno scoglio insuperabile!!!..vi prego di aiutarmi la frase da tradurre è questa:

    Ottime capacità organizzative, di pianificazione e di analisi. Spiccate doti relazionali e comunicative, ottima resistenza allo stress; forte orientamento al problem-solving e ottime capacità di coordinamento e motivazione del team.


    My Attemp:

    excellent organizational capacity, planning and analysis. spiccate doti relazionali and communication skills. excellent stress resistence; strong problem solving orientation and optimum coordination and team motivation capacity


    Grazie anticipatamente!!!
     
  2. Schrodinger's_Cat

    Schrodinger's_Cat Senior Member

    New Jersey, USA
    American English
    I believe that "spiccate doti relazionali" means, 'strong interpersonal skills'
     
  3. toolmud Junior Member

    italian
    Grazie mille!!!..ovviamente se in ques frase ci sono errori potreste correggerli??? o va bene cosi'??..
    Grazie ancora!!


    Ottime capacità organizzative, di pianificazione e di analisi. Ottima resistenza allo stress; forte orientamento al problem-solving e ottime capacità di coordinamento e motivazione del team.

    My Attempt:

    "Excellent organizational capacity, planning and analysis. Strong interpersonal and communication skills. Excellent stress resistence; strong problem solving orientation and optimum coordination and team motivation capacity."
     

Share This Page