Discussion in 'Italian-English' started by gigetta, Oct 25, 2009.
nella statica come si traducono
" sostenere la spinta orizzontale e verticale"?
If we are talking about a jet engine (or something similar), sustaining the horizontal and vertical thrust.
mmh ... k_georgiadis, I don't think we are talking of a jet engine but of the walls of a building ...
Maybe your suggestion is right anyway... (I don't know the specific nuances of the word thrust).
Maybe you could say also sustaining the horizontal and vertical stress
If we are talking about walls, I would definitely use stress or forces.
Separate names with a comma.