1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Stalker / Stalking

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by fishvanda, Apr 14, 2014.

  1. fishvanda New Member

    Hungary
    Hungarian
    Sziasztok!

    Szerintetek mi a stalker / stalking megfelelő magyar fordítása?

    A zaklató szerintem nem fedi le teljesen a valóságot. Kémkedő esetleg?

    Köszi a segítséget!!
     
  2. Olivier0 Senior Member

    Toulouse
    français - France
    A zaklatás inkább harassment, tehát észreveszi az áldozat, hogy állandóan provokálja valaki és elege van belőle. Más, ha valaki állandóan követi/nézi de titokban, akkor tényleg jobb szerintem, hogy kémkedik/leskelődik utána, vagy általánosabban, hogy üldözi.
    -- Olivier
     
  3. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Szerintem nincs rá nagyon jó "általános" megfelelő (pláne, hogy angolul több jelentése is van), tehát inkább csak egy adott kontextusban lehet remélni valami frappáns megfelelőt találni neki.
     
  4. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    A hivatalos fordítás: fenyegető zaklatás.
    Mindannyian tudjuk, hogy ez egy új kifejezés, hogy majd 30 év múlva mit fognak használni, várjuk ki a végét. :)
     
  5. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Hosszú és boldog életet kívánok mindannyiótoknak :).

    Ettől függetlenül, kellemes húsvéti ünnepeket !
     
  6. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Neked is.
    Köszönjük és kellemes húsvéti ünnepeket!
     

Share This Page