stiff lock / stiff key

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by _cariña_, Feb 15, 2013.

  1. _cariña_ New Member

    English
    Bom dia,

    Qual seria a tradução mais adequada de “stiff” para usar nesta frase:

    “he twisted the stiff key” ?

    Obrigada :)
     
  2. mglenadel

    mglenadel Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    Acho que não dá para ir "direto", com uma única palavra. Talvez algo como "Virou com dificuldade a chave [na fechadura emperrada]"
     
  3. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Embora o seu uso tenha vindo a decrescer, creio que há, de facto, uma palavra só para isso: '​perra/emperrada'.
     
  4. mglenadel

    mglenadel Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    Mas a "chave emperrada"?
     

Share This Page