Stipulation and Order For Judgement

Discussion in 'Legal Terminology' started by Translation challenges, May 23, 2007.

  1. Translation challenges New Member

    Spanish, USA
    Nuevamente me encuentro dudando con este documento largisimo de divorcio. Hasta ahora lo he traducido asi: "ACUERDO ENTRE LAS PARTES Y ORDEN PARA SENTENCIA". Que piensan?
    Gracias!!
     
  2. the boss Senior Member

    Mexico
    Mexico
    Convenio entre las aprtes y citación (se diría en México) para oír sentencia. es el término prodcesl que se usa en México: citar a las partes para oir sentencia
     
  3. Translation challenges New Member

    Spanish, USA
    Gracias Boss, asi lo voy a traducir entonces.
     

Share This Page