Stream enclosures

Discussion in 'Specialized Terminology' started by vbarrazal, Jan 29, 2013.

  1. vbarrazal Junior Member

    Chile
    Chile, Español
    Hola, estoy traduciendo al español un manual técnico de productos de acero y tengo el siguiente título: "Storm Sewers and Stream Enclosures".

    Yo lo traduciría como "Desagües Pluviales y Canalizaciones" pero no estoy segura de que esa sea la terminología técnica que se utiliza para ello ¿Alguien sabe exactamente cómo se debe traducir? Gracias.
     
  2. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng (Canada)
    Mi intento:

    Desagües Pluviales y Encerramientos Corrientes
     
  3. vbarrazal Junior Member

    Chile
    Chile, Español
    Muchísimas gracias, Don Beto :)
     

Share This Page