Stroke ("embolia", "accidente cerebral" or "apoplejia"?)

Discussion in 'Medical Terminology' started by david123, Apr 3, 2006.

  1. david123 Senior Member

    english US
    Good Morning,

    I am translating some medical literature and was trying to decide which word for "stroke" might be most widely understood by Hispanics in the US. Would you choose "embolia", "accidente cerebral" or "apoplejia"? Or would all three of these words be acceptable?

    I realize that there is a forum for medical questions. I have submitted my inquiry to the medical terminology forum, but for some reason, I have not yet recieved my typically quick response. So not wanting to delay any further, I am sending this to the General Vocabulary forum. Thank you for your help. I really appreciate it. David123.
     
  2. LOUSLOUS

    LOUSLOUS Senior Member

    Asturias - Spain
    Spain - Spanish
    Stroke=derrame cerebral.

    If you look for this word in the word reference dictionary you will find a lot of post and discussions
     
  3. danielfranco

    danielfranco Senior Member

    Lo más común entre los hispanos en los EE. UU. es "derrame". El término de jerga médica es "accidente cerebrovascular (ACV)". "Apoplejía" parece ser un término en desuso. Una "embolia" es uno de los "ACV".
    Si lo deseas, puedes hacer una búsqueda del término "stroke", y recientemente hubo uno muy extendido. Seguramente ahí encontrarás mejor información.
    DF
     
  4. Carolina Rojas New Member

    Español,Colombia
    Hi,

    I think "embolia" is the best one. It's understandable to anyone.

    Regards
     
  5. _Cereza_ Junior Member

    Spanish
    The 3 terms are good even apoplejia isn't a common word for a normal person. If I was a doctor I would say "Embolia" or "Accidente Cerebral"
     
  6. david123 Senior Member

    english US
    Thanks to all of you. That really helps. David123.

    Thanks also to you Cereza.
     
  7. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    De acuerdo con Danielfranco: el término más utilizado es accidente cerebrovascular. Apoplejía ha caído en desuso...
    Saluditos.
    EVA.
     
  8. reflejo Senior Member

    Spanish / Spain
    Solamente apuntar que últimamente se está volviendo a usar el término de ictus = stroke. Accidente cerebrovascular (ACV) tiene ciertas imprecisiones (p.ej. el cerebro solo es una parte del encéfalo, que es todo el contenido del sistema nervioso central alojado en el cráneo, por lo que un ictus en el cerebelo no se le podría llamar accidente cerebrovascular) y además es más largo que stroke o que acc. c-v
    Apoplejía no debe utilizarse y derrame, embolia y trombosis suele decirlo personal no sanitario.
    Un saludo,
     
  9. david123 Senior Member

    english US
    Thanks to both of you for your help.
    David123
     
  10. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    You're welcome, David.
    EVA.
     
  11. aocana58

    aocana58 Senior Member

    Coyoacan, Mexico.
    Mexico, spanish
    In general terms, stroke is not an 'embolia', because stroke could be caused by embolism, thrombosis or bleeding. Now, neurologists mentioned it as 'EVC: evento vascular cerebral', instead of 'accidente vascular cerebral'.
     
  12. Rijkard Junior Member

    spanish, chile
    Pese a que muchos dicen que no se debe usar, es a mi juicio la que mejor responde a "stroke" de acuerdo a su definición. Además, la RAE la reconoce.

    apoplejía.
    (Del lat. apoplexĭa, y este del gr. ἀποπληξία, parálisis).

    1. f. Med. Suspensión más o menos completa, y por lo general súbita, de algunas funciones cerebrales, debida a hemorragia, obstrucción o compresión de una arteria del cerebro.
     

Share This Page