Good Morning, I am translating some medical literature and was trying to decide which word for "stroke" might be most widely understood by Hispanics in the US. Would you choose "embolia", "accidente cerebral" or "apoplejia"? Or would all three of these words be acceptable? I realize that there is a forum for medical questions. I have submitted my inquiry to the medical terminology forum, but for some reason, I have not yet recieved my typically quick response. So not wanting to delay any further, I am sending this to the General Vocabulary forum. Thank you for your help. I really appreciate it. David123.