1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Stubborn men will be disliked, father

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Marlott, Feb 12, 2011.

  1. Marlott Junior Member

    Chile
    ¡Hola estoy traduciendo esta frase y me gustaría que me ayudaran! Se la dice una hija a su padre que le insiste en preguntarle porque rechazó casarse con un chico que para el papá parecía un buen partido, ella le dice "Te dije que no me preguntaras lo mismo"

    Y dice: Stubborn men will be disliked, father.

    ¿Podría ser algo como?:

    A nadie le gustan los hombres insistentes/obstinados, papá

    Quizas un poco más feminista desde el punto de vista de su hija: "A ninguna mujer le gustan los hombres..." además parece que el papá es soltero y ella no tiene mamá o sólo vive con él
    ¿Qué opinan?
     
  2. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    USA Northeast
    Hola.
    Padre, no me gustarán (nunca) los hombres testarudos.
    Creo que explica las razones por las cuales rechaza al pretendiente y usa el futuro porque no piensa cambiar de idea. No soporta este defecto.
     
  3. Marlott Junior Member

    Chile
    Oh, no lo había visto de ese modo, pero lo interpreté como que le cargaba que su papá fuera tan insistente, porque antes le decía ¿Podrías dejar de preguntarme lo mismo una y otra vez? (el porqué lo había rechazado) y ahí le dice Sttuborn men will be disliked, ¡pero lo que dices tiene sentido! ¡Gracias!
     

Share This Page