su mujer no lo/le dejaba dormir (leísmo/loísmo)

Discussion in 'Sólo Español' started by DiasDD, Feb 9, 2013.

  1. DiasDD New Member

    Spanish
    Buenos días:

    Mirando los resultados de google parecería que una frase de este tipo "Su mujer no lo dejaba dormir" debería ser "Su mujer no le dejaba dormir".

    Me gustaría confirmar que la forma correcta es con "lo" y, en cambio, con "le" es un leísmo incorrecto.

    Curiosamente, y si no me equivoco, en cambio, si utilizásemos el verbo "permitir" debería utilizarse con "le", esto es: "Su mujer no le permitía dormir".

    ¿Estoy en lo correcto?

    Gracias.
     
  2. kunvla

    kunvla Senior Member

    Alemania
    Russian
    Hola. Te dejo este dato aquí:
    Saludos,
     
  3. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Hola y bienvenido a WR.:)
    Para mí la forma correcta es "Su mujer no lo dejaba dormir".

    Pero el uso del leísmo en estos casos está permitido (por la academia). "Su mujer no le dejaba dormir".
     
  4. Julvenzor

    Julvenzor Senior Member

    Sevilla
    Español propio (Andalucía, España)
    Como explica Calambur lo correcto (etimológicamente) es con "lo", con "le" sería un leísmo permitido/consentido por la RAE; pero leísmo igualmente. Si no es laísta, pasar la oración a femenino puede ayudarla; pues si el pronombre cambia a "la", su opuesto es "lo".

    Con respecto al verbo permitir, sí, así es. La mayoría de los españoles (sobre todo esos que se dedican a doblar películas y a traducir libros) deberían plantearse que no todos los verbos funcionan del mismo modo. Unos son transitivos (van con lo/la/los/las), otros intransitivos (vsn con le/les), y también los hay que pueden actuar de una forma u otra según la acepción.

    Por ejemplo, compare estos dos verbos de significado parecido:

    ¿Quieres que le mienta? (a él/ella)

    ¿Quieres que lo/la engañe? (a él/ella)

    Una persona leísta trataría ambos verbos como supuestos intransitivos para el masculino. El error vendría en éste último.


    Un saludo.


    PD: Jamás en mi vida me he topado con un loísmo; de hecho, todas las veces que ha habido tal 'acusación' siempre resultaba ser un uso perfectamente correcto.
     
    Last edited: Feb 9, 2013
  5. Pitt Senior Member

    Germany
    German
    Estoy de acuerdo con Calambur.

    El uso de le en vez de lo (leísmo) para una persona masculina está admitido por la RAE.
    Su mujer no lo/le dejaba dormir. :tick:

    Pero el uso de le en vez de la (leísmo) para una persona femenina es incorrecto.
    Su esposo no la dejaba dormir. :tick:
    Su esposo no le dejaba dormir. :cross:

    Un saludo
     
    Last edited: Feb 10, 2013
  6. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    En este caso, lo único correcto es lo dejaba dormir.
    Y lo demás está tolerado, aceptado, soportado, etc., pero no está correcto. Y entre lo que se tolera y lo que es correcto hay mucha diferencia.
     

Share This Page