Subdirección general de títulos, convalidaciones

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Raquel25, Jul 1, 2008.

  1. Raquel25 Senior Member

    Spanish
    Hola a todos, estoy con el título universitario y de nuevo una duda:

    SUBDIRECCIÓN GENERAL DE TÍTULOS, CONVALIDACIONES Y HOMOLOGACIONES [GENERAL SUB-DIRECTORATE FOR QUALIFICATIONS, VALIDATIONS AND RECOGNITIONS]

    ¿El adjetivo General debe ir ahí o detrás de Sub-directorate?

    Y al hilo de esto, ¿el cargo de Subdirector General sería General Subdirector? Es que me suena algo raro, pero es lo único que encuentro.

    Muchas gracias por la ayuda, sois geniales.
     
  2. Beenie2000 Member

    London
    English - UK
    Yo diría: General Assistant Manager. ¿Qué te parece?
     
    Last edited by a moderator: Nov 5, 2015
  3. Raquel25 Senior Member

    Spanish
    Hola, Beenie2000:
    Ante todo, gracias por la ayuda. Lo que pasa es que Manager se refiere más a la persona, ¿no? Esto se refiere a la oficina, de ahí que utilice Directorate, ¿te suena mal? Gracias.
     
    Last edited by a moderator: Nov 5, 2015
  4. Beenie2000 Member

    London
    English - UK
    Sí, 'manager' se refiere a la persona. Lo de 'sub-directorate' me parece bien para el nombre de la oficina...
     
    Last edited by a moderator: Nov 5, 2015
  5. Raquel25 Senior Member

    Spanish
    ¡Gracias, Beenie2000!
     
    Last edited by a moderator: Nov 5, 2015

Share This Page

Loading...