sube este libro un poco más

Discussion in 'Italiano-Español' started by Maria_del_Valle, Jan 8, 2013.

  1. Maria_del_Valle Senior Member

    Ecija (Sevilla)
    español
    Hola, quisiera saber si es correcta mi suposición sobre la unión del verbo "salire" con un complemento directo. Yo quisiera poder decir: "sube este libro un poco más- súbelo" ¿Puedo traducirlo como: sali questo libro un po' più in alto- salilo" :confused:. Gracias
     
  2. xWhitePonyx Junior Member

    Italiano
    Hola!
    Sì, es correcto como lo ha traducido :thumbsup:
    Saludos
     
  3. Geviert

    Geviert Senior Member

    Hegoland
    Spanisch
    Me perdonarán la sinceridad, pero es la primera vez que leo "sali questo libro un po' in alto, salilo" y, per di più, un nativo que lo conferma. Con complemento directo podría decirse salire il monte, salire le scale, ma sali questo libro? :eek::confused:
     
  4. a malta

    a malta Senior Member

    italiano
    Buon giorno, buenos dìas!
    Maria, confermo lo que dice Geviert, la frase que pones seria: "Per favore, puoi mettere/spostare il libro un po' più in alto?".
    Pero tambien es verdad que en Sicilia lo utilizan asì.


    Da Treccani:
    "Molto frequente è l’uso transitivo di verbi di movimento (➔ movimento, verbi di), come scendere, uscire, salire, particolarmente diffuso nel Sud d’Italia (Serianni 1989: 380; Jezek 2003: 88):

    (47)
    a. devo scendere / salire la spesa
    b. non riesco a uscire il passeggino dalla porta.
    Fonti
    Giamboni, Bono (1968), Il Libro de’ Vizi e delle Virtudi e Il Trattato di virtù e di vizi, a cura di C. Segre, Torino, Einaudi."
    :) a m
     
  5. Spiritoso78

    Spiritoso78 Senior Member

    Tolmezzo, Friuli (I)
    Italiano e friulano
    :thumbsup:

    E infatti è la forma corretta, dando la mia preferenza al verbo mettere.

    Mettilo un po' più alto / più su.
     
  6. Geviert

    Geviert Senior Member

    Hegoland
    Spanisch
    Ecco, dicevo io. Impossibile non essere d'accordo con il mio amico Spirit:thumbsup: (buon anno!). Devo salire la spesa, uscire il passeggino mi piacciono anche, ma soltanto in poesia, sicuramente non in un esame :p.
     
  7. Maria_del_Valle Senior Member

    Ecija (Sevilla)
    español
    Con quella frase che hai detto sulla spesa non si potrebbe dire "salila"??? Devo pensare allora che questo verbo non si può unire ai complementi diretti perché è meglio usare "mettere/spostare"?. Grazie.
     
  8. Geviert

    Geviert Senior Member

    Hegoland
    Spanisch
    Hola María,

    yo haría la siguente deducción: la forma que nos propones es correcta en el caso del italiano meridional, como bien subraya Malta:

    Da Treccani:
    "Molto frequente è l’uso transitivo di verbi di movimento (➔ movimento, verbi di), come scendere, uscire, salire, particolarmente diffuso nel Sud d’Italia (Serianni 1989: 380; Jezek 2003: 88):

    (47)

    la fuente no precisa en qué sentido es "diffuso", muy probablemente a nivel coloquial. Las formas más típicas en el italiano estándar, son las formas con los verbos indicados por mi amigo Spirit (mayor conferma no se puede :)).

    Yo personalmente no te recomendaría la expresión "sali il libro" por más meridional que sea, a menos que "el libro" o "la spesa" sea el nombre de un edificio creado por algún arquitecto futurista, entonces sí :).
     
  9. xWhitePonyx Junior Member

    Italiano
    De hecho, es verdad que "salilo" suena mal en ese contexto, pero la construcciòn de "salilo" es correcta ;). Yo tambièn elegirìa el verbo "mettere in alto".
     
  10. elitaliano

    elitaliano Senior Member

    Italy
    Italia - italiano
    Non ho la competenza per affermare tout court che la forma sia sbagliata, anche perchè prendo atto che è registrata, ma non cassata, da Treccani.
    Ma nemmeno io la raccomanderei.
    Quasi quasi apro un filo nel forum "solo italiano".

    PS: Rinuncio ad aprire un filo, notando che se ne è già parlato a proposito di "uscire" e anche "salire".
    Mi accontento della definizione del De Mauro "uso regionale e popolare": http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=815784&p=4401716#post4401716
     
    Last edited: Jan 13, 2013

Share This Page