suffissi -etto numeretto, manualetto

Discussion in 'Italiano-Français' started by natalialukasiewicz, Oct 18, 2013.

  1. natalialukasiewicz New Member

    Polish
    Bonjour, j'ai probleme avec les mots comme 'numeretto' ou 'manualetto' - comment on traduire ca vers francais?? Merci beaucoup pour votre aide!!!!!!!!
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Bonjour Natalialukasiewicz et bienvenue sur WRF :)

    Ce suffixe indique un diminutif. On traduit généralement le mot concerné en ajoutant l'adjectif "petit" au substantif français correspondant.
    Ex. numeretto = petit nombre
    Le cas de manualetto serait un peu différent: au lieu de "petit manuel", on dira plutôt le manuel abrégé, le précis, le résumé du manuel, le guide de démarrage rapide.
    Les suffixes diminutifs ne doivent pas toujours se traduire, il vaut parfois mieux laisser le mot "normal".
    Ce ne sont évidemment que des considérations générales, il faut considérer chaque mot en fonction de son contexte ;).

    Ciao!
     
  3. natalialukasiewicz New Member

    Polish
    merci beaucoup pour votre réponse!!! en fait, le problème est que notre prof nous a dit d'éviter le mot 'petit'. Je vais copier le texte et peut être vous auriez les autres suggestions? Mon niveau de français n'est pas suffisant :):) merci en avance de votre aide!!

    Come richiamo di nota a pie' di pagina un numeretto, non tra parentesi, ma piccolo e alto, a mo' di esponente [...]. Numerazione delle note progressiva per capitolo o per parte. Altrimenti si arriva a numeretti troppo alti. [...] In tre mesi fu pronto un manualetto completo di indici, da consegnare a ogni traduttore, perché vi si attenesse scrupolosamente. (Bianciardi)
     
  4. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Dans ce cas, je mettrais "chiffre" tout court.
    Pour "manualetto" je proposerais "guide".
    Ciao!
     

Share This Page