Discussion in 'Türkçe (Turkish)' started by Zuccherro, Sep 24, 2013.
I know that birbirimizden means from each other but what does "-rken bile" mean?
I think that this is how the phrase is to be analysed. The -rken really should be -ken: the -er- marks the ' geniş zaman/wide tense. The 'gid-' is from gitmek. As a suffix -ken signifies 'while' & bile following it means 'even'. I think that therefore the complete translation is 'even while/when leaving each other'.
This makes sense thank you
Separate names with a comma.