Super lomo

Discussion in 'Italiano-Español' started by Frasi, Feb 28, 2014.

  1. Frasi Senior Member

    Italy
    Italian
    Salve a tutti (esperti di cucina e non!),
    sapete a cosa corrisponde il super lomo in italiano? Si parla di merluzzo (bacalao).

    Cocochas
    Super lomo
    Lomo selecto
    Lomo desalado tradicional
    Filete sin piel

    Come vedete è un elenco senza altre informazioni. Grazie in anticipo.
     
  2. Geviert

    Geviert Senior Member

    Direi lombata di merluzzo.
     
  3. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Una pequeña advertencia: la merluza (merluzzo) y el bacalao (baccalà) en español son pescados distintos.
    Puedes ver estos links para verificar como son los platos de súper lomos y las supremas que se obtienen de los lomos de los pescados.
    Saludos,
    P.S.: Como siempre, muy de acuerdo con Geviert. :thumbsup:
     
  4. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    Il baccalà non è un pesce, ma il nome di un piatto a base di merluzzo.
     
  5. Frasi Senior Member

    Italy
    Italian
    Da quel che so, in italiano merluzzo è bacalao, mentre merluza è il nasello.. Infatti il baccalà in italiano non è un pesce, ma è un modo di cucinare il merluzzo sotto sale..
    '
    Non è che mi convinca molto lombata per un pesce, cosa si intende? qual è la differenza con lomo?
     
    Last edited: Mar 1, 2014
  6. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Parece ser solo un nombre comercial y no estar normalizado, hay alguien que ofrece lomo clasificado por tamaño: gigante 350 gr la pieza, super lomo 250 gr, lomo catering 150 gr
     
  7. Geviert

    Geviert Senior Member

    D'accordo con Tomby (gracias) e Olimpia91. Se non è un glossario gatronomico, direi che può bastare (il lomo) :)
     
    Last edited: Mar 1, 2014
  8. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Gracias a todos por sacarme del error, pensaba que el bacalao (base de muchas recetas castellanas y portuguesas) era el 'baccalà' italiano. :confused:
     
  9. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Es lo mismo, baccalà es el bacalao conservado en sal, el bacalao desecado al aire se llama stoccafisso.
     
  10. Frasi Senior Member

    Italy
    Italian
    Tornando a lomo: secondo voi è la stessa cosa di solomillo? possono essere tradotti entrambi lombata?
     

Share This Page