1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. erAS Senior Member

    Spanish
    Hola a todos!!

    Estoy traduciendo y me gustaría saber si esta bien traducido lo siguiente ( es un fragemento de La Utopía Arcaica de M. Vargas Llosa:

    Ésta es una superchería motivada por la ingenua creencia de que la buena literatura debe serlo, al mismo tiempo que en lo artísitico, en lo ideológico: defender y propagar las opciones progresistas.

    This is a fraud motivated by the ingenuous belief of that the good literature must be, at the same time regarding the artistic and the ideological: defending and spreading the progressive options?????

    Gracias por la ayuda
    Un saludo
     
  2. jmale Senior Member

    Bay Area
    English USA
    Una indicación:

    This is fraud/deceit motivated by the ingenuous belief of what good literature should be, at the same time something artistic and ideological: to be used to defend and propagate the progressive options.

    No funciona mi teclado de tachar y corregir. Por eso, no se ven las correciones de palabras sobrantes como el artículo "a" que la precede a la palabra "fraud".

    Saludos
     
  3. xymox Senior Member

    Barcelona, Spain
    English, French - Canada
    No debería depender de tu teclado, sino que tachar es una función de los foros en modo avanzado o cuando utilizas "Quote". El tachar, y muchas más funciones como incluir un enlace, cambiar la fuente, etc.
     
  4. jmale Senior Member

    Bay Area
    English USA
    Muchas gracias pero estoy en modo avanzado y por ser una tonta, todavía no me funciona. Estoy tratando de utilizar los íconos en el menu desplegable del modo avanzado. Espero que no se me borre por salir del tema.

    Saludos
    jmale
     
  5. xymox Senior Member

    Barcelona, Spain
    English, French - Canada
    Hola,

    Intenta exponer tu problema en el foro Comments and Suggestions, porque tampoco entiendo cual es la causa de tu problema pero hay un problema.
    Moderador/a: He intentado enviarle un mensaje personal a esa persona, pero no se puede.
     
    Last edited: Nov 5, 2008
  6. jmale Senior Member

    Bay Area
    English USA
    Otra vez, muchas gracias por la sugerencia.
     

Share This Page