Suplidor público de Electricidad

Discussion in 'Español-Français' started by Whisky con ron, Jul 5, 2005.

  1. Whisky con ron Senior Member

    Scotland
    Venezuela / Español
    Hola.

    Como se diría "suplidor público de electricidad"? Estoy buscando qué significan las siglas SPE de la compañía eléctrica belga y creo que eso es lo que significa, pero no estoy segura del "suplidor".

    Gracias
     
  2. hiwelcome Senior Member

    France, Portugal
    France French
    La compania se llama SPE s.a. en el relatorio anual 2004, no hay indicacion de outro nombre, en todos los casos no puede ser Suplidor (Fournisseur) pienso que SPE puede provenir de "Secteur Public d'Electricité" porque el relatorio empieza con:
    Issue du secteur public d'électricité, avec lequel elle a grandi, SPE continue de considérer la Belgique comme son principal marché et domaine d'activité.
     
  3. Whisky con ron Senior Member

    Scotland
    Venezuela / Español
    Merci!

    Creo que significa "societe publique d'electricite", lo encontre despues de preguntar aqui,

    Saludos!
     
  4. hiwelcome Senior Member

    France, Portugal
    France French
    No diré que es Société Publique d'électricité porque ahora es una compania privada...pero todo bien...
     
  5. Whisky con ron Senior Member

    Scotland
    Venezuela / Español
    Sí, hiwelcome, es cierto, parece que la privatizaron pero conservaron las siglas (el nombre).

    Todo bien....
     
  6. rayb Senior Member

    Chile - Spanish
    Como puede verse en esta URL: http://www.spe.be/ , significa Societé de Production d'Electricité
     

Share This Page