1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Suponete

Discussion in 'Sólo Español' started by Moffleo, Jun 27, 2007.

  1. Moffleo New Member

    Argentina
    Hola a todos!
    Me surgió una duda y quisiera consultarla con ustedes. Quisiera saber si existe la palabra "suponete" en español. Sería el verbo suponer en modo imperativo (en conjugación de la variación del Río de la Plata: vos suponé) + el pronombre personal átono "te". ¿Existe? ¿Es correcto usarla?
    Muchas gracias a todos y saludos!
     
  2. Talant

    Talant Senior Member

    Hola Moffleo,

    No soy especialista en rioplatense, pero si has conjugado con la variación de "vos" y luego usas el pronombre "te" puede haber un problema. No vale como reflexivo, pues cambia el pronombre, y no veo cómo puedes usar "te" en tanto Complemento Directo o similar dado que tanto "vos" como "te" funcionan de 2ª persona.

    Yo diría, por lo tanto, que no existe esa palabra formada como dices.

    Un saludo
     
  3. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    Pues yo creo sí debe existir, al igual que nuestra versión suponte...

    Talant, ¿por qué dices que no se puede usar el pronombre "te" con "vos"? Si precisamente los dos son de segunda persona...

    Yo me supongo, tú te supones / vos te suponés, ...

    Y en imperativo: suponte / suponete...
     
  4. Talant

    Talant Senior Member

    Hola Aceituna:

    Yo entiendo que no se puede usar porque ya se está usando uno. De la misma forma que no puedes usar "usted" y "tú" al hablar con la misma persona. Si usas vos, por qué también usar "te".

    Como ya comento, no soy rioplatense, pero yo entiendo que la forma más normal debería ser "Vos os suponés" y no "vos te suponés"

    Saludos
     
  5. Bocha

    Bocha Senior Member

    Argentina
    castellano
    Hola:

    El vos de Argentina usa los adjetivos posesivos y el pronombre objetivo de segunda persona singular. El ti, sí se reemplaza por vos.

    Vos y tus problemas me tienen cansado.

    Vos te vas a aburrir, mejor quedate.

    Te lo estoy diciendo a vos.


    Suponete es perfectamente posible.
     
  6. mirx Senior Member

    Español
    La RAE dice que suponer es irreflexico, o sea que ni siquiera se puede decir.

    Me supongo, simplemente supongo.

    Con el voseo sería lo mismo. Supón, si aún así lo qusieras hacer, entonces sería suponete.
     
  7. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español



    Pero tampoco aparece mover (por citar uno) como pronominal, y no por ello dejamos de ordenar "muévete" / "movete".


    Saludos.
     
  8. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Es exactamente así como se dice en la zona del Rio de La Plata "suponete" Otro ejemplo como para que te des una idea sería "hacete". Y algunos irregulares se regularizan en la segunda persona "vos", así por ejemplo: vestite, soñalo, dormite.
    Soy ríoplatense :)

    Talant quería aclararte que "os" corresponde a "vosotros" (segunda del plural), no a vos (segunda persona del singular), a ésta le corresponde te. Además en América no se usa el "vosotros", se usa "ustedes".

    Revisa este hilo para conjugar el verbo suponer.

     
  9. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    De acuerdo, lo que yo puse era para el verbo suponerse... Pero vamos, es igual:

    SUPONER: yo supongo, tú supones / vos suponés,...
    SUPONERSE: yo me supongo, tú te supones / vos te suponés...

    Y en imperativo:
    SUPONER: Supón (tú) / suponé (vos)...
    SUPONERSE: Suponte (tú) / suponete (vos)...
     
  10. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Hola a todos:

    Suponete, ¿Existe? ¿Es correcto usarla?
    Esta es la cuestión origiaria de este hilo.

    En el habla popular o coloquial salvadoreña quien diga suponte, uf, sonaría afectado, falto de naturalidad.

    Suponte podría usarse en casos de altos niveles sociales o jerárquicos.

    Suponga usted, cuando además exista un trato de mucho respeto.

    Allá vos, suponete lo que querrás.(Entendible por la mayoria de los salvadoreños)

    Más allá de suponete, hay un mundo de palabras de la misma catadura:
    Componete el cuello de la camisa,
    Comete hasta el último arroz,
    Venite tempranito,

    Y así ad infinitum, ¿qué si existe o es correcto?, pues si, aquí existe, es correcto y perfectamente comprensible.
    Saludos
     
  11. Samurai Guarani

    Samurai Guarani Senior Member

    Asunción - PY ; castellano, guaraní, japonés
    totalmente de acuerdo...
     
  12. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Existirá pero no es correcto.

    :eek::mad::eek:
     
  13. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    Betildus, ve a la página de la RAE y busca el verbo suponer. Pincha en el botoncito azul de "conjugar" que hay a la izquierda... verás como para la segunda persona del singular vienen dos versiones: una para "tú" y otra para "vos".

    Yo que soy española diré tú supones, pero un argentino (por ejemplo) dirá vos suponés. Las dos son perfectamente válidas. Tú puedes elegir la que más te guste...

    No me lo invento, de verdad. :)
     
  14. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Estimada Betildus:
    Correcto tiene dos acepciones, una es ser o estar sin defecto, la otra es educada, atenta y cortés.
    Me faltó ubicar el lenguaje salvadoreño de estos casos en la segunda.
    Si es correcto desde la perspectiva del español 2007 aprobado por la RAE, pues claro que no.
    Como bien acotaba en el post anterior, esto se refiere al lenguaje coloquial y popular de El Salvador.
     
  15. mjmuak

    mjmuak Senior Member

    París
    Spanish Spain (Andalusia)
    ?Pero qué lenguaje popular ni qué leches?? Quizá no se use en un REGISTRO culto, pero tampoco se usa "mierda", y "mierda" lo usamos todos.

    ?Por qué es incorrecto, Betildus, me lo puedes explicar?? Si existe "suponé" (que hasta lo da el DRAE por bueno), ?por qué "suponete" está mal???? Entonces, ?"suponte" está mal también???????
     
  16. Mariarayen Senior Member

    Español Argentina
    Creo que se saltearon mi comentario

    En mi país es absolutamente CORRECTO suponés y suponete, Nadie habla de otra forma, no hay un lenguaje formal que use el tú. Ni el presidente, ni el decano de la facultad de letras utilizan supón o suponte.
    Beltidus lamento desilusionarte, pero el "vos suponés" no es invención propia de aceituna, como decís en el post, Nosotros lo usamos desde hace muchímo tiempo. Y no somos los únicos, en Uruguay, en Nicaragua, en El Salvador, en ciertos lugares de Colombia y Santo Domingo, etc, también lo utilizan. Tal vez sí seamos de los pocos que no usamos el tú en ninguna situación, pero el vos es usado por millones de hispanohablantes. Y la noción de lo correcto, de acuerdo a lo poco que estudié, depende del lugar y la época. Además como ya te aclararon ¡hasta la RAE nos acepta! :)
    No creo que sea el momento pero sería interesante que te informaras de dónde proviene el vos (segunda persona del singular) utilizado con la conjugación del vosotros, al cual con el tiempo y la evolución le hicimos perder la i, pero le seguimos manteniendo el acento.
    Lamento que no hayas leído mi comentario anterior y me lo hayas discutido; en lugar de afirmar que suponete no existe, ignorando lo que yo había dicho
     
  17. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Está bien, sí existe "suponés" pero NO "suponete":p, ni en el culto ni en el inculto.
    Revisen la conjugación del verbo SUPONER

    Saludos
     
  18. mjmuak

    mjmuak Senior Member

    París
    Spanish Spain (Andalusia)
    Es que no estamos conjugando "suponer" sino "suponerse" y aunque este último no viene en el DRAE, no vale que digas que no existe, porque entonces "moverse", como comentaban antes, tampoco existiría.

    Supón (suponer) - suponte (suponerse)
    supongamos (suponer) - supongámonos (suponerse)
    suponé (suponer) - suponete (suponerse)

    Entonces, existir, existe, y correcto, no, correctísimo.
     
  19. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    :eek:Ustedes lo dicen:Es que no estamos conjugando "suponer" sino "suponerse":eek:

    no vale que digas que no existe, porque entonces "moverse", como comentaban antes, tampoco existiría.
    El VERBO es MOVER en este caso y obvio que existe moverse pero no conjugas la palabra "moverse", se entiende?
     
  20. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español
    No, disculpa: yo no lo entiendo. "Moverse" se conjuga pronominalmente como "suponerse" se conjuga pronominalmente, esto es, con pronombre.

    Como tantos otros verbos, Betildus.

    Salud (y paz).
     
  21. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Sorry, parece que no es mi día hoy.
    Si conjugo "suponerse", ¿serías tan amable de indicarme el tiempo y la persona donde aparezca "suponete"?
     
  22. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    ¿Sería esto correcto?

    Mover
    Tú mueves
    Vos movés
    Mueve
    Mové
    Moverse
    Tú te mueves
    Vos te movés
    Muévete
    Movete
    Suponer
    Tú supones
    Vos suponés
    Supón
    Suponé
    Suponerse
    Tú te supones
    Vos te suponés
    Suponte
    Suponete
     
  23. Mariarayen Senior Member

    Español Argentina
    La pregunta original no era si los verbos que aceptan conjugarse sin y con pronombre figuran en el diccionario de la RAE. De hecho ninguno aparece, sólo están los exclusivamente pronominales como arrepentirse, pero en la definición de verbo pronominal encontramos que otros "adoptan determinados matices significativos o expresivos en las formas reflexivas; p. ej., caer o morir." Por supuesto éste es el caso de suponer, mover, dormir, etc. que pueden conjugarse como reflexivos y como no reflexivos. Ahora bien, si nos fijamos en el diccionario en línea de la RAE (y hablo del diccionario en línea porque es el de más rápido y fácil acceso desde acá) encontraremos la conjugación de los verbos exclusivamente pronominales como "arrepentirse" y si leemos el modo imperativo veremos que dice "arrepentite (vos)" Con esto creo que queda probado y "legalizado" por la RAE que suponete es la forma correcta para la conjugación de suponerse (forma pronominal de suponer).
    Espero Moffleo que no te queden dudas sobre lo acertado de tu suposición.

    Saludos
     
  24. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    Es decir, puede suponerse que suponete no es incorrecto.
     
  25. Sidjanga Senior Member

    German;southern tendencies
    Muy buen día:
    Pareciera que

    suponer(se) + suponé (vos) = suponete (vos)


    Saludos
    _____________
    PD: lo rojo del cuadro es mío
     
  26. mjmuak

    mjmuak Senior Member

    París
    Spanish Spain (Andalusia)
    Bueno, pues yo creo que ya está aclarado cómo se forma el imperativo:

    supón + te = suponte -- mueve+te=muévete
    suponed+ os= suponéos --moved+os= movéos
    suponé + te= suponete --mové(?)+ te= movete

    "Suponete" no solo existe sino que además es lo correcto.

    Saludos
     
  27. Moffleo New Member

    Argentina
    Muchas gracias a todos por el aporte. Se ve que la pregunta resultó en un debate de los más interesante y les agradezco a todos por el tiempo que le dedicaron. Mi pregunta inicial no se refería al uso, ya que siendo Argentino sé muy bien que es una cuestión diaria el oír "suponete". Mi pregunta era, como dice Mariarayen, específicamente si el uso era correcto, ya que estuve investigando en el DRAE y en el DPD sobre el asunto y no había podido llegar a una conclusión contundente.
    Nuevamente gracias a todos, por el tiempo invertido y porque felizmente llegamos a una conclusión.
    Saludos,
    Moffleo.-
     
  28. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Aclaración
    Mi fuerte no eran precisamente las letras sino los números, por eso estoy aquí, aprendiendo como muchos o tratando de aprender en mi caso.
    Siempre creí que el "vos tenés" argentino era el equivalente al "vo tení" chileno y que por eso estaba mal pero después de ver las conjugaciones, los diccionarios, etc. me di cuenta de mi error.
    Pido las disculpas del caso, por haberlos enredado y por demostrar un gran desconocimiento de mi parte, en este caso, con los "verbos pronominales".
    Al parecer estabas tan equivocado como yo.

    Disculpa aceituna, hasta ese momento para mi, los verbos pronominales eran de "extraterrestres" :mad:

    Gracias por tu comprensión.

    Una demostración más de mi ignorancia supina. :eek:

    ¡Qué vergüenza!, más ultra ignorancia :mad:

    Gracias a todos y el día 27 de Junio, nunca lo olvidaré :)
     
  29. aceituna

    aceituna Senior Member

    Leiden (Netherlands)
    Madrid (España) - castellano
    Tranquila, que aquí todos estamos para aprender. Ya me corregirás tú a mí en otra ocasión.

    :)
     
  30. Programático Senior Member

    Bahía Blanca
    Español -Argentina-
    suponer(se). 1. ‘Dar por sentado’, ‘conjeturar’ e ‘implicar o traer consigo’. Verbo irregular: se conjuga como poner (→ apéndice 1, n.º 47). El imperativo singular es supón (tú) y suponé (vos), y no [​IMG]supone.
    2. Es un verbo transitivo. No es correcto anteponer de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): [​IMG]Supuse de que vendrías; debió decirse Supuse que vendrías.
    3. Por calco del inglés to be supposed to + infinitivo, aparece a veces en el habla centroamericana la estructura pasiva [​IMG]estar supuesto a + infinitivo, expresión inadmisible en español, que debe sustituirse por se espera que, está previsto que o se supone que + verbo conjugado: [​IMG]«El Yambito está supuesto a pelear el sábado dos de marzo» (Prensa [Nic.] 30.1.97); debió decirse se espera que el Yambito pelee, está previsto que pelee o se supone que peleará.

    Esto es lo que dice el DPD
     

Share This Page