supporter (politics)

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by reka39, Apr 22, 2013.

  1. reka39 Senior Member

    Italian
    Hello! How do you say in Portuguese (PtE and PtB) 'supporter', that is the person who is not necesserily affiliated to a specific party, but likes the idea of a particular political group/politician?
    An example: 'Supporters of Venezuela's Hugo Chavez began setting off fireworks and partying in the street on Sunday night in anticipation of victory in the presidential election'.
    Thank you.
     
  2. Ruca Senior Member

    Grande Porto
    Português Europeu

    Hello,

    In PtE you could say "apoiante". "Apoiantes de Hugo Chavez ..."
     
  3. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Apoiadores fica melhor no Brasil.
     
  4. machadinho

    machadinho Senior Member

    Ancient Brazilian Portuguese
    Pode ser partidário também.
     
  5. mglenadel

    mglenadel Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
    Concordo com "partidários" para pessoas não filiadas ao partido, e "filiados" para as que são.
     
  6. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Também se diz "simpatizantes".
     
  7. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Em relação a Hugo Chavez, e do ponto de vista de pt/PT, os populares venezuelanos são muito mais 'apoiantes' ou 'partidários' do que 'simpatizantes'.
     
  8. reka39 Senior Member

    Italian
    Thanks! We have simpatizantes in Italian so I can understand what you mean. But, what is the difference between the apoiantes and partidários? Thank you.
     
  9. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    No contexto, são sinônimos, mas se filosofarmos sobre as palavras, talvez encontremos diferenças. :p Eu interpreto que "partidário" é alguém que toma partido numa causa, que a leva a sério e tenta fazer algo por ela. É possível apoiar uma ideia sem ser partidário dela. Por exemplo, alguém poderia apoiar o casamento homossexual com seu voto, mesmo sem ser um partidário dos direitos civis, sem se importar tanto com isso.
     
  10. reka39 Senior Member

    Italian
    Does partidário derive from partilhar? If so, I can see the difference now: apoiar vs partilhar. We Italians don't have this difference, but I quite understand what you mean. Thank you.
     
  11. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Partidário vem de partido...
     
  12. reka39 Senior Member

    Italian
    Eh! So how do you call somebody that belongs to your same party? (I'm talking about sb how is 'afiladio' -belongs formally to a party) Colega do partido?
     
  13. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Afiliado *
    Colega de partido *

    Depende do partido. Alguns membros de siglas esquerdistas, como o nosso ex-presidente Lula, chamam seus colegas de "companheiros".
     
  14. fernandobn97007 Senior Member

    Rio de Janeiro
    Portugues - Brasileiro
    Também Correligionário.
    adjetivo e substantivo masculino
    que ou aquele que compartilha e/ou segue os mesmos princípios (religiosos, políticos, filosóficos etc.) de uma pessoa, de um grupo ou de um partido.
     
  15. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Por cá, os membros de partidos de esquerda tratam-se por 'camaradas'.
     
  16. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Pois é, por aqui, usar a palavra "companheiro", ao invés de "camarada", particularmente na época da "fundação" do PT, foi também uma forma de diferenciar-se da esquerda já existente (os Partidos Comunistas, que, tradicionalmente, usam a segunda).
     

Share This Page