Hi, I work at a special education law firm and I often translate for Spanish-speaking parents. One of the terms I've had difficulty figuring out how to say is "suspected disability." When a school conducts an evaluation of a disabled child and writes up an IEP (individualized education plan) the school must evaluate the child in "all areas of suspected disability" (e.g. speech, physical disability, mental, etc.) So far I have just been saying: "todos los campos de incapacidad" but I feel like there is probably a sufficient adjective to describe "suspected." However, "incapacidades sospechadas" doesn't sound right to me. Perhaps "incapacidades presumidas" or "todos los campos existentes de incapacidad?" Thanks in advance for your help!