1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

suspensión elevada

Discussion in 'Specialized Terminology' started by alia19, Jan 24, 2013.

  1. alia19 New Member

    SPANISH-SPAIN
    Buenas tardes. A ver si alguien me puede ayudar. Tengo que lidiar con casas de rental car, y hay muchos términos en inglés, que me producen dudas.
    De momento necesito traducir la expresión "suspensión elevada" referida a vehículos todo-terreno.
    ¿Cómo se dice esto de forma correcta? ¿elevated suspension system es correcto?
    Gracias
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Elevated está bien; "raised" me parece más coloquial.
     

Share This Page