suspension members

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Alcmena2, Dec 20, 2012.

  1. Alcmena2 Senior Member

    Castellano
    Estoy traduciendo un texto que habla de pruebas de tracción de ascensores. He aquí el texto:

    "To perform the traction test, ADIASYSTEM uses an electronic force meter gauge attached to one suspension member through a hook....."

    Mi intento: Para llevar a cabo la prueba de tracción, ADIASYSTEM utiliza un medidor de calibre de fuerza electrónico adosado a un elemento de la suspensión mediante un gancho

    Acá va otra oración: "The Theoretical fundamentals for the approach of measurement and calculation are simple. The force "F" in one suspension member is the sum of the Force F car initiated by the mass......"

    En definitiva no entiende que es un suspension member. Se puede traducir como parte o elemento de la suspensión? , porque miembro no creo que sea, en este caso.


    Espero la colaboración de los entendidos. Muchas gracias.
     
  2. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng (Canada)
    Concuerdo con tu traducción. Es simplemente un elemento baja tensión, por ejemplo un alambre, en contraposición a compresión.
     
  3. Alcmena2 Senior Member

    Castellano
    Thank you DonBeto.
     

Share This Page