1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

sustantivo colectivo de gato

Discussion in 'Sólo Español' started by rodrigo.aravena, Jun 9, 2007.

  1. rodrigo.aravena New Member

    Chile-Spanish
    Cuál es el sustantivo colectivo de "gato"?
     
  2. magdala

    magdala Senior Member

    España
    Española (Madrileña)
    Hola!
    Aquí tienes la respuesta.
    Saludos
     
    Last edited: Jan 3, 2009
  3. Forero Senior Member

    Houston, Texas, USA
    USA English
    Pero Félidos es plural, ¿no?
     
  4. Berenguer

    Berenguer Senior Member

    Spain, Spanish
    Yo siempre habría creído que era "gatería".
     
  5. hosec Senior Member

    españa (ab)
    español



    Pero "félido" no puede ser colectivo porque no tiene las características semánticas que explica el propio artículo que lo propone como colectivo.
    Yo habría propuesto "gaterío"; ahora ya sé que es "gatería"

    Saludos
     
  6. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Magdala, mujer, la palabra Félidos no será un sustantivo colectivo pero, consuélate, es una palabra muy bonita. Gracias por haberla traído :)
     
  7. rodrigo.aravena New Member

    Chile-Spanish
    Entiendo que félido referiría a todo tipo de animal, por así decirlo, de uñas retráctiles como el jaguar o el gato. Gracias por aclarar mi duda. Ahora, el sustantivo colectivo de león, jaguar, o puma, ¿se construirá de la misma forma? (leonería - es valentía, braveza -, "jaguaría" o "pumería". 0:)
    Saludos
     
  8. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Teniendo en cuenta que los gatos no son unos animales especialmente sociales, no creo que haya muchas más opciones.

    Si se tratara de leones, sería simplemente manada (o familia en los documentales de La 2).
     
  9. magdala

    magdala Senior Member

    España
    Española (Madrileña)
    La verdad es que yo también pensé en gatería pero después de leeer "coloq." en :
    y esto:
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    me quedé en la duda. Si es un término coloquial podremos considerarlo como válido para una definición gramatical?
     
  10. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Yo diría que sí. De todas formas, es lo único que tenemos.
     
  11. morrocotudo Senior Member

    francia,francés
    Hola,
    Según Wikipedia:” Existen varias formas para denominar a un grupo de animales…./… Sin embargo, no existe una forma específica para denominar a un grupo de gatos en la nomenclatura zoológica del idioma español. Por defecto, se utiliza la palabra colonia de gatos.”
    Según el DRAE: colonia1. 8. f. Grupo de animales de una misma especie que conviven en un territorio limitado. Colonia de garzas.
    El orden científico es:
    Orden: Carnivora / Suborden: Feliformia / Familia: Felidae / Subfamilia: Felinae / Género: Felis / Especie: F. silvestres / Subespecie: F. s. catus y F. s. domesticus

    El león: ídem hasta: Familia: Felidae / Subfamilia: Pantherinae / Género: Pantera /…
    Por lo tanto me decantaría más por el adjetivofelino’. Según el DRAE:
    felino, na.
    1. adj. Perteneciente o relativo al gato: costumbres felinas.
    2. adj. Que parece de gato: agilidad felina
    3. adj. Se dice de los animales que pertenecen a la familia zoológica de los Félidos. U. t. c. s. m. el león es un felino.
    El tercer significado parece introducir una confusión:confused: ya que normalmente los Felinae constituyen una subfamilia de los Felidae.
    Aún existe el adjetivo gatuno, na. 1. adj. Perteneciente o relativo al gato., y la palabra: (DRAE) población.:4. f. Ecol. Conjunto de individuos de la misma especie que ocupan una misma área geográfica.
    en Internet: población felina (2 100); familia gatuna (5 270); familia felina (3 980);
    especie felina (4 050); entidad felina (4 430); colonia de gatos (7350).
    Saludos.
     
  12. Xiroi Senior Member

    Spain
    España
    Pero felino es adjetvio, no un sustantivo colectivo, y como sustantivo se usa para un animal individual, de nuevo, no como colectivo.

    Gatuno: también es adjetivo, y además se usa con frecuencia para referirse a alguien aficionado a los gatos "es más gatuno que perruno" = le gustan más los gatos que los perros.

    Población no es específica para gatos ni tiene el mismo significado de colonia. La población de gatos de una zona puede estar formada por varias colonias diferentes.
     
  13. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    En un tejado hay cuatro gatos, cada gato mira a tres. ¿Cuánta gatería es?

    Espero que en el tema gatuno me concedan algo de autoridad. (Con permiso de Miklo, Adolfo, Gatogab y de otros ilustres colegas que ohora no recuerdo)
     
  14. morrocotudo Senior Member

    francia,francés
    No existe un sustantivo colectivo (¿quizás debido a la independencia que manifiestan los gatos, como dice Jellby?).
    Felino es sustantivo colectivo pero con demasiada anchura ya que abarca hasta los leones. Desgraciadamente Felino y Félido son sinónimos en el lenguaje; pero no en la ciencia. Eso impide designar a los gatos con claridad con la palabra ‘Felino’.
    Una colonia de gatos designará a un grupo especificado de gatos.
    La población felina del barrio, de España, etc designará a todos los gatos, porque no habrá confusión: aunque los leones y los linces son Felinos (según el sentido 3° del DRAE), no andan (normalmente) en libertad por las calles y los edificios; para cada uno de nosotros (del género humano) “la población felina” designará tan sólo a los gatos. Si te vas a una exposición felina, no piensas en encontrarte con tigres.
    Si existe alguna duda porque conviven gatos y, por ejemplo, linces, la “población gatuna” no me parece incluir las colonias de linces. Si no, se tratará de“población de gatos de razas domesticas”.
    Depende del...contexto y del entorno.
     
  15. Xiroi Senior Member

    Spain
    España
    No, no es un sustantivo colectivo, es un sustantivo que define una especie, que no es lo mismo. Felino no implica un número determinado de animales. Se puede decir un felino y es sólo un animal. Pero gatería, en singular, signfiica una serie de animales.

    Por cierto, no es nada raro que los gatos vivan en colonias, familiar o llámemoslo equis. Basta con darse un paseo por algunos parques de nuestras ciudades para verlo.
     
  16. morrocotudo Senior Member

    francia,francés
    Tienes razón, ‘Felino’ no puede ser un sustantivo colectivo. Hasta no sé si se puede utilizar en singular ni si existe la palabra ‘felino’ con la efe mayúscula.
    Veo que los científicos emplean las palabras: ‘los Felidae’ y ‘los Felinae’.
    ¿Quién posee un diccionario científico para averiguar si junto al taxón “los Félidos” existe el taxón “los Felinos”?
    felino, na.
    3. adj. Se dice de los animales que pertenecen a la familia zoológica de los Félidos. U. t. c. s. m.
    Todos los felinos son ‘Félidos’. ¿Son todos los felinos ‘Felinos’?
    Aunque parezca muy normal, el uso del sustantivo ‘felino’ para designar al león ahora me extraña. El león no es ‘Felinae’ (ya que su subfamilia es Pantherinae), pero sí es felino. Más embrollo.

    Por otra parte la DRAE está revisando la definición de ‘félido, da.’:
    Artículo enmendado. Avance de la vigésima tercera edición
    Desaparece: 2. m. pl. Zool. Familia de estos animales
    ORTOGR. En m. pl., escr. con may. inicial c. taxón. Los Félidos.
     

Share This Page