svincolo per

Discussion in 'Italiano-Español' started by Bresca, May 28, 2013.

  1. Bresca Senior Member

    Salve a tutti:

    se sono in un'autostrada e mi dicono di prendere lo svincolo per la A10, in spagnolo sarebbe più corretto dire "variante" o semplicemente "desvío"? (coger el desvío).


    Grazie


     
    Last edited: May 28, 2013
  2. Federico García Lorca

    Federico García Lorca Junior Member

    España
    Italiano
    Credo che 'desvío' sia piú corretto. Quello che ho compreso guidando sulle strade spagnole è che la 'variante' è qualcosa di simile a quello che in Italia chiamiamo 'circonvallazione'. Per esempio, il Grande Raccordo Anulare di Roma, o la tangenziale, dovrebbero essere esempi di 'variante'. Però non sono mai stata una grande esperta di autostrade...mi perdo sempre...:eek:...
     
  3. Bresca Senior Member

    Buono a sapersi! Comunque, grazie per orientarmi...
     

Share This Page