1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Swedish: future perfect

Discussion in 'Nordic Languages' started by skandinavien, Dec 22, 2013.

  1. skandinavien Junior Member

    American English
    Hej igen

    I en av mina böcker står det att man i svenskan inte använder engelskans så kallat "future perfect." Jag undrar om ni vänligen kunde förklara detta för mig. I boken står det följande:

    När du kommer har jag nog avslutat den.
    I will probably have finished it by the time you come.

    Jag antar då att det är helt osvenskt att uttrycka detta såhär:

    När du kommer kommer jag nog att ha avslutat den.

    Vad säger ni?

    Tack!

    Rätta min svenska, tack!
     
  2. zyzzy

    zyzzy Senior Member

    Swedish
    Jag kan bara hålla med, men jag vet inte exakt varför.

    "När du kommer har jag nog avslutat den" är vad jag skulle ha sagt.
    "När du kommer kommer jag nog att ha avslutat den" känns klumpigt och eventuellt lite svårt att tyda.
     
  3. skandinavien Junior Member

    American English
    Tack! Ibland är det så att det bara är en idiomatisk grej. ;)
     
  4. cocuyo Senior Member

    Stockholm
    Swedish - Stockholm
    Vi är väl lite känsliga just för upprepningen av verb, i synnerhet när det första "kommer" är ett huvudverb och det andra ett hjälpverb. Däremot tror jag inte det vore omöjligt att höra "När du kommer, ska jag nog ha avslutat den". Konstruktionen finns i språket, och den används ibland.
     
  5. skandinavien Junior Member

    American English
    Tack för förklaringen!
     

Share This Page