Swedish: på det officiella samvetets räkning

Discussion in 'Nordic Languages' started by pigg, Nov 14, 2012.

  1. pigg Senior Member

    Chinese
    "Jag försäkrar dig att den saken får gå sin gilla gång på det officiella samvetets räkning, för jag är varken något sanningsvittne eller någon martyr."
    Ur Fadren, August Strindberg

    Jag förstår inte vad "på det officiella samvetets räkning" betyder, kan någon snälla förklara?

    Tack för hjälpen!
     
  2. Ben Jamin Senior Member

    Norway
    Polish
    I would say it means something like "let this affair be charged at the account of the official [part of or representatives of] the society"
     
  3. JohanIII

    JohanIII Senior Member

    Switzerland
    Swedish
    Ja, det är inte lätt, men BenJamin verkar ha det rätt.
    Frasen är nästan sist i tredje scenen: http://runeberg.org/fadren/a3.html

    Jag skulle säga att nyckeln till tolkning ligger en bit tidigare:

    "Svärmor vill göra henne till spiritist; Laura vill ha henne till artist; guvernanten vill göra henne till metodist; gamla Margret vill ha henne till baptist; och pigorna till frälsningsarmén. Det går naturligtvis inte att lappa ihop en själ på det sättet, helst jag, som äger första rätten att leda hennes naturell, oupphörligt motarbetas i min bemödanden. Jag måste därför ha ut henne ur detta hem."

    Han vill ha ut henne, och låta det gå som det går utan hans inblandning.
    Samhället i övrigt får ta det på sitt samvete.
     

Share This Page