títulos vs. valores

Discussion in 'Financial Terms' started by harshduck, Mar 7, 2009.

  1. harshduck

    harshduck Senior Member

    Bristol, UK
    UK, English
    Hola gente,

    Quedo muy confuso sobre la traducción al español del término financiero inglés ‘securities’. En el conjunto de diccionarios y glosarios de los que dispongo, no existe concordancia sobre si se traduce por ‘títulos’ o por ‘valores’… o a lo mejor por ‘títulos de valor’. ¿Alguien podrá solucionarme este problema?

    Saludos y gracias de antemano
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Harshduck:

    El término completo en español, en un contexto de inversiones es "título-valor" (acciones, bonos, certificados de inversión, cédulas hipotecarias, etc.); lo que sucede es que para efectos de abreviación, con mucha frecuencia solamente se hace referencia a este tipo de instrumentos financieros únicamente como "título" o "valor", pero ambos son exactamente lo mismo, siempre y cuando, como ya te dije antes, el contexto se refiera al campo de las inversiones, sean éstas bursátiles o no.

    De tal modo que es lo mismo decir, a manera de ejemplo:

    "El volumen negociado de títulos en la bolsa ascendió a....."

    "El volumen negociado de valores en la bolsa ascendió a...."

    Con respecto al inglés, pues "security" equivale por tanto a "título-valor", "título" o "valor", en un contexto de inversiones.

    Ojalá me haya sabido explicar y te haya quedado claro. Sí aún tenés dudas o comentarios adicionales, solo las decís para tratar de seguir ayudándote.:)

    Saludos.
     
  3. harshduck

    harshduck Senior Member

    Bristol, UK
    UK, English
    Eres demasiado simpatico Ayutuxte - siempre tus ayudas resultan de gran utilidad para mi. Ahora entiendo este termino. Pero seguro que tendre mas dentro de poco. No dudare :)
     
  4. Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Estoy de acuerdo totalmente, Ayutuxte es excelente. ¡Muchas gracias!
     

Share This Page