1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

t-euphonique : "où il"

Discussion in 'Español-Français' started by germanbz, Jan 29, 2013.

  1. germanbz Senior Member

    Benicàssim - Castelló - Spain
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    Bonjour. Je serais heureux si quelqu'un pourrait m'aider avec une petite doute.

    Tandis que j'écrivait la phrase qui suive: Oui, c'est la ville où il a habité. Je m'ai demandé si on doit écrire la t-euphonique entre et il ou si le t-euph. on ecris seulement si le mot davant de "il" est un verb. Je suis vraiment confus sur l'utilisation de cette "t".

    Merci à l'avance et pardon pour les fautes.
     
    Last edited: Jan 29, 2013
  2. Yendred Senior Member

    Paris
    Français - France
    Oui, c'est la ville où il a habité. La phrase est correcte.
    Le t euphonique est utilisé uniquement dans une question, par exemple:
    Dans quelle ville a-t-il habité ?
     
  3. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Yendred te ha contestado perfectamente. Solo quiero añadir una puntualización:
    fuente

    En tu frase, où il a habité , "il" está delante del verbo...

    Y si me permites:
    Je m'ai me suis demandé (verbo pronominal)
    ce "t" (las letras son masculinas en francés)
     

Share This Page