Hello everybody!! I've got two questions about this idiom: "Take something with a pinch of salt". Definition from Thefreedictionary.com = "To listen to a story or an explanation with considerable doubt. If you take what someone says with a pinch of salt, you do not completely believe it." to native English speakers: How much do you use this phrase? Is it common? Is it formal or informal? to Italians: Can you find a similar idiom in italian? I've thought about "Prenderlo con i guanti", what do you think? Thank you in advance!