1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Tan (écorce du chêne)

Discussion in 'Español-Français' started by crisenri, Mar 1, 2013.

  1. crisenri

    crisenri Junior Member

    Comunitat Valenciana
    España: Valencià + Español
    ¿Tiene una traducción en una palabra "tan" en español en este contexto?

    TAN /tɑ̃/: m. Écorce du chêne ou d’autres arbres utilisée pour traiter le cuir sous forme pulvérisée. (= TANN)

    DÉR: tanin.

    TAN
    :
    RAE (Del fr. tan, y este del celta *tannos, roble, encina). m. Corteza de encina. ¿¿Podría ser caucho o no es lo mismo??

    Hay más información en esta página:http://www.cnrtl.fr/definition/tan

    Muchas gracias :)
     
    Last edited: Mar 1, 2013
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member



    En el DRAE.
     
  3. crisenri

    crisenri Junior Member

    Comunitat Valenciana
    España: Valencià + Español
    Gracias por contestar pero TANIN creo que no es lo que buscaba,

    TANIN es la sustancia química sí "el tanino" que se encuentra en el TAN.

    Preguntaba si existe un equivalente de TAN en español, para no tener que decir : corteza de los árboles que, una vez molida / hecha en polvo, sirve para tratar las pieles y fabricar cuero.

    Saludos.
     
  4. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Tan, tal cual, es también la corteza de encina. No sé si, por extensión, se llamará así a las de otros árboles que también se usan en el curtido de pieles.

     
  5. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola:

    Sería, creo, la casca :
    Bisous,

    Gévy
     
  6. crisenri

    crisenri Junior Member

    Comunitat Valenciana
    España: Valencià + Español
    Al final hemos encontrado varias posibilidades:

    TAN (fr) = TAN o CASCA y también TAÑO (es)

    Ya que también he encontrado:

    RAE taño. (Etim. disc.). 1. m. casca (‖ corteza de ciertos árboles).

    Saludos.
     

Share This Page