Tarjeta de condolencias/pésame

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by AnaGuate, Jan 13, 2010.

  1. AnaGuate Junior Member

    ¡Hola a todos!

    How do you say when you'll write a "tarjeta de condolencias/pésame" offering your condolences for someone's lost.

    My try:
    Sympathy card, or condolences card

    ¡Muchas Gracias!
     
  2. wondersilvia

    wondersilvia Senior Member

    Argentina
    Argentinean Spanish
    "Card of condolences" is my choice.
     
  3. mewilson Senior Member

    Más vale tarde que nunca...

    En los Estados Unidos decimos "sympathy card".
     
  4. Soy Yo Senior Member

    USA
    EEUU - inglés
    Si estás escribiendo tu propia expresión de pésame, puedes decir:

    "my sincerest condolences"
    "my sincerest sympathy"

    En las tiendas de tarjetas, la clasificación es "sympathy cards" en EE.UU.
     

Share This Page