1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

tautologia / tarpeeton toisto

Discussion in 'Suomi (Finnish)' started by Gavril, Mar 16, 2013.

  1. Gavril Senior Member

    English, USA
    Moippa,

    Toisella palstalla puhutaan "tautologiaa" (eli tarpeetonta toistoa) tarkoittavista ilmauksista eri kielissä. Esim. venäjässä on sanonta, joka tarkoittaa "voinen voi", ja ruotsissa sanotaan "kakkua kakun päällä", joka näyttää tulleen (sanatarkasti) suomeenkin.

    Tiedättekö muista "tarpeetonta toistoa" tarkoittavista ilmauksista suomessa?

    Kiitos
     
  2. Finland Senior Member

    Finland
    finnois
    Hei!

    Itse asiassa suomalaiset sanovat useammin suoraan "tårta på tårta" ruotsiksi, vaikka suomea puhuisivatkin. Laina on siis siirtynyt sellaisenaan ruotsista suomeen, niin kuin muutamat muutkin ilmaukset (heido, morjens, tackar och bockar, huru mycket, vassakuu (varsågod), precis, häpnad...). Ilmausta "kakkua kakun päällä" en ole itse koskaan kuullut suomeksi.

    Näppituntumani mukaan "tårta på tårta" on näistä ilmauksista suomessa yleisimpiä. Voi olla, että on muitakin, mutta nyt ei tule muita mieleen.

    terv. S
     
  3. Gavril Senior Member

    English, USA
    Kun etsin suomennosta "kakkua kakun päällä", Google väitti olevan tuhansia tuloksia, mutta luettuani vastauksesi katsoin tuloksia tarkemmin, ja osoittautui olevan enintään 26. Joskus en pysty ymmärtämään Googlen järkeilyä. :)
     
    Last edited: Mar 17, 2013

Share This Page