tax expenditures

Discussion in 'Financial Terms' started by marcoramirez, Mar 16, 2013.

  1. marcoramirez Junior Member

    Hola todos,

    Necesito ayuda con la traducción de la siguiente expresión:

    "The administration failed to collect millions in so-called 'tax-expenditures', in the majority extensions and subsidies"

    No encuentro una expresión justa para "tax expenditures"

    ¿Alguna sugerencia?

    Mi propuesta, aunque no estoy contento con ella, es "la administración no pudo recolectar millones en impuestos por cuenta de prórrogas y subsidios entregados"
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Marco:

    Lo de "tax-expenditures" decilo simplemente como "gastos tributarios".

    Otra cosita más: Lo de "to collect" traducilo como "recaudar/cobrar":).



    Saludes.
    :)
     
  3. marcoramirez Junior Member

    Gracias! "gastos tributarios" es más preciso.

    Marco.
     
  4. jcwoos Senior Member

    english
    Aunque estoy de acuerdo que ¨gasto tributario¨ es una fiel traducción de ¨tax expenditure, me hace pensar en el gasto que hace una entidad en pagar sus tributos, o sea sus impuestos. Esto no es lo que quiere decir ¨tax expendituture.¨

    Tax expenditure quiere decir cuanto deja de recaudar el fisco a causa de concesiones en las leyes de impuestos como tazas graduadas, deducciones y créditos. Por ejemplo en EU los interesas pagados sobre las hipotecas son deducibles y lo que no cobra el gobierno por dejar que se deduzcan los interéses es el gasto tributatio hecho por la autoridad, no por los contribuyentes.
     
  5. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    La verdad que "tax expenditure"/"gasto tributario" puede entenderse de dos formas y las dos formas son correctas, esto, claro está, dependiendo del contexto.

    En la consulta específica que ha originado este hilo, lo de "tax expenditure"/"gasto tributario" es lo que la Administración dejó de recaudar en concepto de tributos por parte de los contribuyentes, constituyendo esto un expenditure/gasto gasto para la Administración.

    En otras palabras, todo depende del lado en que uno se encuentre. Lo que para unos es un ingreso para otros es un gasto.;)

    Saludes:).
     
  6. jcwoos Senior Member

    english

Share This Page