1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

teatro infantil

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by help!=), May 6, 2008.

  1. help!=) Senior Member

    Brazil since 1987
    spanish - argentina
    Olá todos! agradeceria uma dica para a versão em inglês de "teatro infantil"... tem alguma nomenclatura específica? ou tem que usar: children's theatre arts?
    Valeu!!!
     
  2. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Porque não simplesmente "children's theatre"?
     
  3. help!=) Senior Member

    Brazil since 1987
    spanish - argentina
    É que quando a gente fala somente theatre geralmente se refere ao prédio e não à atividade... sempre vi escrito como theatre arts... não sei...
    Obrigada!!!!
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
  5. maricampanita New Member

    Mexican Spanish & English
    Hola: "Teatro infantil" en ingles se dice "Reader's Theater." Con eso econtraras obras simples para ninos. Puedes buscar "reader's theater scripts" y encontraras mucho.

    Mucha suerte
     
  6. Dom Casmurro

    Dom Casmurro Senior Member

    Brazil Portuguese
    Pelo que entendo, readers' theatre não passa de uma atividade didática, voltada para o desenvolvimento da leitura numa sala de aula. As crianças lêem diálogos e são estimuladas a fazer expressões faciais e usar gestos como se estivessem representando uma peça. Com isso, desenvolvem a capacidade de compreender o que estão lendo.

    Teatro infantil é outra coisa. Estamos falando de peças de teatro (que podem ser - e normalmente são - representadas por adultos) voltadas para o público infantil. No Brasil, a autora clássica desse gênero é, por excelência, a Maria Clara Machado. Na Inglaterra, o C.S. Lewis.

    Uma tradução? Creio que não sairemos do óbvio: stage plays for children.

    P.S.: sem querer denunciar a minha idade, mas já denunciando, sou daquela geração que curtia o Teatrinho Trol, que passava na TV Tupi todos os sábados...
     
  7. Giorgio Lontano

    Giorgio Lontano Senior Member

    Nova Guatemala da Assunção.
    Guatemala - Español
    Olá

    Outsider já deu a correta: children theatre. Veja neste website onde diz "Weöres Sándor" National Children Theatre Encounter, mais abaixo você pode ler o seguinte:

    Arts type: children theatre

    Boa noite!

    EDIT: Vanda também a deu, desculpe.
     
  8. help!=) Senior Member

    Brazil since 1987
    spanish - argentina
    Many thanx para todos!!!;)
    Vou usar children's theatre mesmo porque a palavra está numa frase que enumera categorias de prêmios então acho que fica melhor: "...dança, teatro, teatro infantil, televisão."
    Valeu!
     

Share This Page