Tel l'oiseau

Discussion in 'Español-Français' started by Domtom, Aug 21, 2007.

  1. Domtom

    Domtom Senior Member

    No sé mucho cómo interpretar ese tel.

    Mi intento :eek: :

    Emprendió ese su vuelo el pájaro de Minerva...

    Gracias anticipadas (para no tener que volver a escribir :mad: ).
     
  2. grandluc

    grandluc Senior Member

    Rennes Bretagne
    Français
    Levantó el vuelo como el pájaro de Minerva a la hora en que los leones van a beber.

    Tel= como, tal y como
     
  3. Marlluna Senior Member

    Spain, spanish
    "cual ave de Minerva", diría yo. ¿No?
     
  4. Domtom

    Domtom Senior Member

    Entonces, el sentido sería como cuando, hará cosa de ocho años, en una versión de la Biblia en forma de cómic, la reina de Saba, desde la caravana que la transportaba, exclamaba, contemplando el palacio del rey Salomón:

    "Telle une courone sur la muntagne!"

    ¿No?
     
  5. grandluc

    grandluc Senior Member

    Rennes Bretagne
    Français
    Sí, eso es. Es una comparación.
    - Il aboyait tel un chien
    - Il s'occupait de lui tel (telle) une épouse
    - Il est tel que je l'avais toujours imaginé.
     

Share This Page