1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

tener en cuenta

Discussion in 'Italiano-Español' started by kisiuchka, Jan 5, 2013.

  1. kisiuchka Junior Member

    russian
    Hola a todos! Queria saber como se dice en italiano " tener en cuenta"
    Por ejemplo:"Detalles a tener en cuenta si quieres comprar una computadora"
    " Hay que tener en cuenta que..."
    Gracias a todos de antemano
     
  2. Spiritoso78

    Spiritoso78 Senior Member

    Tolmezzo, Friuli (I)
    Italiano e friulano
    Ciao e benvenuta a bordo,:)

    Sono dettagli da tenere in considerazione / da considerare (menos frecuente) se vuoi comprare un computer.

    Sobre el segundo ejemplo: Bisogna tenere / C'è da tenere in considerazione (il fatto) che....

    Saluti
     
  3. kisiuchka Junior Member

    russian
  4. Kibichan

    Kibichan New Member

    Italy
    Italian
    In alcuni casi, direi che anche la traduzione letterale "tenere conto che" non sta male.
    Ad esempio, la seconda frase potrebbe essere tradotta come "bisogna tener conto che.." mentre la prima sarebbe "dettagli di cui tener conto se vuoi comprare un computer".
     

Share This Page